"San," "kun," and "chan" are added to the ends of names and occupation titles to convey varying degrees of intimacy and respect in the Japanese language. They are used very often and it is considered impolite if you use the terms incorrectly.
“Kun(君)” is usually used for boys, especially the younger ones. On the contrary, “Chan” is for girls. But the nuance is quite different. While “kun” implies some kind of “tension” because it is for boys – like ”dono” -, “Chan” is much tenderer, more intimate, and has a little bit of a “funny” feeling attached to it.
–Chan (ちゃん), most frequently used for girls and between them, children, close friends, or lovers. This can be used when somebody finds a person, a pet, or something adorable and cute. You don't want to use it with a superior, unless you want to be fired! –Sama (さま), the more formal version of san.
According to Drexel University, the Japanese language word onii-chan, or “oniichan” means big brother, or older brother in English. This is considered a term of endearment, and would be used by someone who is very close with their older brother.
Although -kun is generally used for boys, it is not a hard rule. For example, -kun can be used to name a close personal friend or family member of any gender. In business settings, young female employees are addressed as -kun by older males of senior status.
In informal use, senpai (also styled as sempai) can refer to anyone whose attention you want to get—that could be someone you admire and want to be friends with or someone you're interested in romantically.
Although there is no exact translation into English, senpai (先輩) means an upperclassman, senior employee or other older person with whom you have dealings. Conversely, kohai (後輩) is the junior or lower person. Who is senpai and who is kohai is determined by age and rank, which in Japan are often the same thing.
As a rule of thumb, in Japanese business life, the surname name is always followed by the honorific suffix “san” (meaning “dear” or actually “honorable Mr/Ms.”). There are of course many other options such as “sama” (highly revered customer or company manager) or “sensei” (Dr. or professor).
Not finishing one's meal is not considered impolite in Japan, but rather is taken as a signal to the host that one does not wish to be served another helping. Conversely, finishing one's meal completely, especially the rice, indicates that one is satisfied and therefore does not wish to be served any more.
You bow your head konnichiwa konnichiwa and that's how you greet someone in Japanese.MoreYou bow your head konnichiwa konnichiwa and that's how you greet someone in Japanese.
Various meanings. “Yoroshiku” on its own means “please treat me favourably” or “please take care of me”, while “onegaishimasu” is keigo, or the formal word, for “please”.
Let's start with the easiest one sayonara sayonara this means goodbye in Japanese sayonara literallyMoreLet's start with the easiest one sayonara sayonara this means goodbye in Japanese sayonara literally means goodbye some learners may pronounce it sayonara.
The word gomenasai is considered the dictionary form that means “I'm sorry,” and can be used as a formal apology. However, the shortened word, gomen (ごめん), is also heard frequently in daily life. Children and young people use this abbreviation as a colloquial way to ask for forgiveness.
O. Oi – オイ – This is a highly informal way in the Japanese culture to get someone's attention. A lot like the English version of, “Hey!” – But even less polite.
'Ara Ara' is a term that actually has a few different definitions, including 'oh my', 'oh no' and 'hmm'. It's usually used by females to express some sort of surprise or amusement, sometimes in response to a man.
Wait is a word we often yell to catch someone who might be leaving a room or building, or if we are running to catch a bus or train. The way you say "wait" in Japanese is Matte. The more formal form of the word is "Chotto matte kudasai."
ちょっとまって (chotto matte) means “wait a moment,” and it's used in a wide variety of situations, from everyday conversation to more formal scenarios.
- Dou itashimashite. ...is the standard phrase meaning "You are welcome." However, saying "dou itashimashite" means you've accepted the thanks, and this can sound like you deserve the thanks. So some people go humble and say: - Iie, tondemo arimasen. (
- "Yamete!" = Stop it! - "Yamete kudasai." = Can you please stop it? ・A more polite phrase. 38.